Перевод "жилой комплекс" на английский
комплекс
→
complex
Произношение жилой комплекс
жилой комплекс – 30 результатов перевода
Если взрывается одна, взрываются все.
Не говоря уже о том, что С4 здесь достаточно, чтобы взлетел на воздух весь жилой комплекс.
Послушайте, единственный выход - перерезать провода одновременно.
If one goes off, they all go off.
Not to mention, there's enough C-4 in here to take down this entire apartment complex.
Look, the only way out of this is we cut the wires at the same time.
Скопировать
Как вы это прокомментируете?
Это был репортаж из жилого комплекса Калверт Хаус... Я Брайан Блэкли. Вернёмся в студию.
Нет заключённого, соответствующего этому описанию... из поступивших за последние 36 часов. Он там.
What about rumours that your son-in-law is the prime suspect?
Reporting from the Calvert House Apartments, this is Brian Blakley, Back to the studio.
No prisoner of that description was processed in the past 36 hours.
Скопировать
Если он раздобыл их здесь, нам нужно знать у кого.
У нас был анонимный звонок днём, сказали, что потерпевшего видели в районе жилого комплекса "Белая скала
- Позади игрового зала Холдена, рано утром.
If he scored them round here, we need to know who from.
We had an anonymous call this afternoon saying that the victim was seen heading for the White Cliff flats behind
- Holden's arcade in the early hours.
Скопировать
- Где находится эта штабквартира?
- Она расположена в жилом комплексе, сэр.
- Сколько там человек?
Where exactly is this headquarters?
It's located in an apartment complex, sir.
- How many people? - We're still evaluating.
Скопировать
Давай, я слушаю.
Жилой комплекс "Сосны", квартира 1 1 0.
Супер.
Wait. Go ahead. I'm listening.
Residence des Pins, yes. Flat... 410.
Great.
Скопировать
Я буду рядом, в колледже.
Квартира в новом жилом комплексе, очень приличном.
Маловата но симпатичная.
I'll be right nearby in the campus.
In this new apartment complex, it's really nice.
It's a little small but it's nice.
Скопировать
Я всё для вас подготовил.
Я предлагаю вам купить 20 акров земли.. .. построить жилые комплексы с квартирами и заняться недвижимостью
Или постройте высококлассную гостиницу..
I've made all plans ready for you!
I suggest you buy 20 acres of land build complexes, apartments and enter the real estate business
Or build a star hotel...
Скопировать
ОАО "Китземресурсы" тратит 2. 14 миллиарда юаней, чтобы перестроить 56 гектаров.
Скоро на этом месте вознесётся современный жилой комплекс Город 24
Завод 420 использует деньги, чтобы модернизировать свои технологии.
CR Land Ltd is spending 2. 14 billion yuan to redevelop the 56 ha.
Soon a modern, living community, named 24 City will arise on this site.
Factory 420 will use the money to modernize its technology.
Скопировать
Так что я еще побуду здесь, пока не найду того, кто его ударил.
Жилой комплекс "Белая скала" позади игротеки ведь ваш?
Он записан на имя вашей жены, но всем заведуете вы, не так ли?
So I'll be staying around until I find the man who hit him.
The White Cliff flats behind this arcade. They're yours, aren't they?
They're in your wife's name, but to all intents and purposes, they're yours?
Скопировать
Где он?
- Жилой комплекс Watergate.
- У Эриксона там квартира.
Where is it?
Watergate Complex.
Erickson has an apartment there.
Скопировать
Думаю будет лучше, если ты переедешь.
Я слышала жилой комплекс "Дубовая роща" очень хорош.
Даг ненавидит тебя!
-I think it's best if you move out.
I hear the Oakwood in Burbank is very nice.
-Doug hates you.
Скопировать
Полиция арестовала двух девочек в возрасте 10 и 13 лет по подозрению в убийстве пятилетнего Конора Рида.
Конора нашли мертвым в жилом комплексе Келведон на прошлой неделе.
По нашим данным, вчера вечером девочек тайно перевезли в другое место, после того, как полицейский участок осадили возмущенные граждане.
'Police have arrested two girls aged 10 and 13 on suspicion of the murder of five-year-old Conor Reid.
Conor was found dead at the Kelvedon Estate last week.
It's believed the girls were moved to a secret location last night after the police station came under siege from angry protestors.' after the police station came under siege from angry protestors.'
Скопировать
А если и так, думаете, я стану говорить с легавыми?
Тамика Винсент жила в том же жилом комплексе в Хэкни, где был убит Чарли Тайнер.
- Она что-то знает.
And if he was, I wouldn't be telling a couple of 5-0, now would I?
Tamika Vincent is from the same estate in Hackney where Charlie Tyner was shot.
She knows something.
Скопировать
Ничто так не поднимает цены на недвижимость, как образование.
Как только план утвердят, мы начнём строительство жилого комплекса, а затем без труда продадим квартиры
Ты меня преследуешь?
There's nothing like education to pump up estate prices.
When that happens, we can build all the apartments we want, and there will be no problems selling them at the new subway lot.
Why do you keep following me around?
Скопировать
Наконец, сегодняшний день запомнится окончанием почти двадцатилетних усилий по изменению облика Чикаго.
Кабрини-Грин, жилого комплекса в Северном районе, долгое время считавшегося символом городского упадка
Сегодня было снесено последнее здание.
Finally, today marks the end of a nearly two decade long struggle to change the landscape of Chicago.
The Cabrini-Green projects of the Near North Side... long considered a symbol of urban decay... are no more.
The final building was demolished today.
Скопировать
Кто использовал гараж, когда она была убита?
Жилой комплекс, почему?
Я расскажу тебе по пути.
Who uses the parking garage where she was killed?
- An apartment complex, why?
- I'll tell you on the way.
Скопировать
Это Риджмонт.
Риджмонт это жилой комплекс на Уэст Энд авеню.
Это было первым местом, где Холбридж поселился, когда приехал в Нью-Йорк.
It's Ridgemont.
Ridgemont is an apartment complex on West End Avenue.
It was the first place that Halbridge lived when he came to New York.
Скопировать
Это Комплекс Грантона, не так ли? Мы очень им гордимся.
Там должны быть офисные помещения, торговый центр, плюс жилой комплекс и вся застройка будет вестись
А каким образом Марта участвовала в этом проекте?
We are very proud of it.
It's office and retail space plus housing, all built with the latest green technology.
And what was Martha's involvement in the project?
Скопировать
Мы восстановим Американскую Мечту.
Прошу присоединяться к нам в жилом комплексе Лафитт на церемонии разрезания ленточки сразу после пленарной
Это то для чего все мы собрались, так пусть это случится.
We will rebuild the American Dream.
Please come join us at the Lafitte Housing Complex for a ribbon-cutting ceremony immediately after the plenary session.
This is what we're all here for, so let's make it happen.
Скопировать
Просто ты об этом думаешь в неверном направлении...
Если представить твоё тело как жилой комплекс, то 60 триллионов клеток - это его жильцы.
Им нужна вентиляция - и ты дышишь.
You just don't think about it in the right way. I mean...
If your body is an apartment complex, those 60 trillion cells are your... your tenants.
They need ventilation, right? So you breathe.
Скопировать
!
Вот наш рекламный проект жилого комплекса.
Оставь на столе.
!
Here's a draft for our apartment ads.
Leave it there.
Скопировать
Что нам построить на землях возле метро, чтобы увеличить прибыль?
Строительство жилого комплекса было бы наиболее выгодным вариантом, но учитывая то, что рынок недвижимости
Мы можем получить недостающие средства от продажи квартир, расположенных непосредственно в районе строительства.
What should we build on the land around the subway site, to bolster our profits?
Building an apartment complex would be the most profitable option, but considering that the real estate sector is in a recession...
We can find the missing funds for our subway construction... with the profit from building apartments around the area.
Скопировать
- С кем из нас вы хотите отойти в подсобку и трахнуться?
Мой источник говорит мне, что Брюс переехал в этот хренов жилой комплекс.
- Где ты достал источник?
- Which one of us do you want to take you in the back and bang you?
My intel tells me that Bruce moved into this crappy apartment complex.
- Where'd you get your intel?
Скопировать
Бедный Рэд, снова проиграл.
В то время как у нас есть большой жилой комплекс... который я назвала "Земли Джоан".
А где же "Земли Рэда"?
Mmm. Poor Red, losing again.
While we have this large housing development... that I like to call Joanne Land.
Where's Red Land?
Скопировать
Он живет в квартале Ямато, 3-11.
Жилой комплекс "Икагура", квартира 704.
Его зовут его Сусукэ Отиай.
Car Registration He lives at 3-11, Yamato-cho.
He lives at 3-11, Yamato-cho. Apartment Maison Ikaruga, #704.
His name is Shusuke Ochiai.
Скопировать
Не нахожу ничего классного.
Жилой комплекс "Икагура"
Страх - вот к чему все в итоге сводится.
It isn't cool at all.
Maison Ikaruga
Maison Ikaruga What it all comes down to is fear.
Скопировать
И это только начало.
Вскоре я планирую запустить строительство нового отеля и жилого комплекса...
А после этого продолжить строить только самые классные отели.
And that's just the beginning In the coming months,
I plan to break ground on a new hotel and residential complex.
And after that, continue building the greatest hotels Miami has ever seen.
Скопировать
Где вы, мистер Риз?
Жилой комплекс в виде двойной "Б", четвертый этаж, северная башня.
Финч, найди мне выход отсюда - такой, что больше никто им не воспользуется.
Where are you, Mr. Reese?
The double "B" Housing projects-- Fourth floor, north tower.
Find me a way out of here, Finch-- One that no one else will use.
Скопировать
Он был прикреплен наручниками к инвалидной коляске внутри запертого отделения.
Послушайте, я работал патрульным при жилом комплексе на протяжении 6 лет, я вас понимаю.
Они думают, у нас глаза на спине.
He was handcuffed to a wheelchair on a locked ward.
Look, I did vertical patrols in housing projects for six years, I get it.
They expect you to have eyes in the back of your head.
Скопировать
Выберите безопасное место, завтра к полудню доставим.
В почтовый ящик в жилом комплексе.
Станция Идзумино
Yes, by noon tomorrow. You choose where.
The mailbox in front of the apartment block.
Izumino Station
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов жилой комплекс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жилой комплекс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
